|
|
سلام دوستان She's been to private school And she speaks perfect French She's got the perfect friends Oh isn't she cool She practices Tai Chi She'd never lose her nerve She's more than you deserve She's just far better than me Hey hey So don't bother I won't die of deception I promise you won't ever see me cry Don't feel sorry And don't bother I'll be fine But she's waiting The ring you gave to her will lose its shine So don't bother, be unkind I'm sure she doesn't know How to touch you like I would I beat her at that one good Don't you think so? She's almost 6 feet tall She must think I'm a flea I'm really a cat you see And it's not my last life at all Hey hey So don't bother I won't die of deception I promise you won't ever see me cry Don't feel sorry Don't bother I'll be fine But she's waiting The ring you gave to her will lose its shine So don't bother, be unkind For you, I'd give up all I own And move to a communist country If you came with me, of course And I'd file my nails so they don't hurt you And lose those pounds, and learn about football If it made you stay, but you won't, but you won't So don't bother, I'll be fine, I'll be fine, I'll be fine, I'll be fine Promise you won't ever see me cry And after all I'm glad that I'm not your type Promise you won't ever see me cry So don't bother, I'll be fine, I'll be fine, I'll be fine, I'll be fine Promise you won't ever see me cry And after all I'm glad that I'm not your type, not your type, not your type, not your type Promise you won't ever see me cry نوشته شده در 2006/12/13 ساعت 10:23 PM توسط پارسا
سلام shakira Hips dont lie (feat. Wyclef Jean) Ladies up in here tonight No fighting, no fighting We got the refugees up in here No fighting, no fighting دعوا نکنین دعوا نکنین Shakira, Shakira شکیرا شکیرا I never really knew that she could dance like this She makes a man wants to speak Spanish اون یه مرد رو وادار میکنه که اسپانیش صحبت کنه Como se llama (si), bonita (si), mi casa (si, Shakira Shakira), su casa Shakira, Shakira Oh baby when you talk like that اوه عزیزم وقتی اونجوری صحبت میکنی You make a woman go mad تو یه زن رو شیفته خودت میکنی So be wise and keep on پس عاقل باش واحساسی نشو(همینطور ادامه بده) Reading the signs of my body حرکات بدن منو بخون(در حال خوندن حرکات بدن من باش) And I'm on tonight و من امشب هستم You know my hips don't lie تو میدونی رقص کمر من دروغ نمیگه And I'm starting to feel it's right و من دارم درست احساس میکنم All the attraction, the tension همه ی جاذبه ها کشش ها Don't you see baby, this is perfection عزیزم تو نمیبینی این نهایتشه Hey Girl, I can see your body moving هی دختر من میتونم حرکات بدن تو رو ببینم And it's driving me crazy و اون منو به جنون میکشه And I didn't have the slightest idea و من چیزی برای اظهار نظر ندارم Until I saw you dancing تا زمانیکه تو رو در حال رقص ببینم And when you walk up on the dance floor و زمانیکه تو روی سکوی رقص راه میری Nobody cannot ignore the way you move your body, girl دختر هیچ کسی نمیتونه چشم از حرکات موزون بدن تو برداره And everything so unexpected - the way you right and left it و همه چیزتو شوک هست جوری که تو خودتو چپ و راست میکنی(رقص) So you can keep on shaking it پس تو میتونی اونو در حال لرزش نگه داری I never really knew that she could dance like this من هرگز واقعا فکر نمیکردم او بتونه اینجوری برقصه She makes a man want to speak Spanish اون یه مرد رو وادار میکنه که اسپانیش صحبت کنه Como se llama (si), bonita (si), mi casa (si, Shakira Shakira), su casa Shakira, Shakira Oh baby when you talk like that اوه عزیزم وقتی اونجوری صحبت میکنی You make a woman go mad تو یه زن رو شیفته خودت میکنی So be wise and keep on پس عاقل باش واحساسی نشو(همینطور ادامه بده) Reading the signs of my body حرکات بدن منو بخون(در حال خوندن حرکات بدن من باش) And I'm on tonight And I'm on tonight و من امشب هستم You know my hips don't lie تو میدونی رقص کمر من دروغ نمیگه And I'm starting to feel it's right و من دارم درست احساس میکنم All the attraction, the tension همه ی جاذبه ها کشش ها Don't you see baby asi es perfecto Oh I know I am on tonight my hips don't lie And I am starting to feel it's right All the attraction, the tension Don't you see baby, this is perfection Shakira, Shakira Oh boy, I can see your body moving اوه پسر من میتونم ببینم بدن تو در حال تکون خوردن(رقص) Half animal, half man نیمی حیوان نیمی انسان I don't, don't really know what I'm doing من نمیدونم واقعا نمیدونم دارم چیکار میکنم But you seem to have a plan اما به نظر میا تو نقشه ای داری My will and self restraint من میتونم خودمو نگه دارمHave come to fail now, fail now دارم شکست میخورم See, I am doing what I can, but I can't so you know ببین من چیزی رو انجام میدم که میتونم اما اما نمیتونم پس تو بدون That's a bit too hard to explain اون یه کمی سخت که توضیح بدم Baila en la calle de noche Baila en la calle de día Baila en la calle de noche Baila en la calle de día I never really knew that she could dance like this She makes a man want to speak Spanish Como se llama (si), bonita (si), mi casa (si, Shakira Shakira), su casa Shakira, Shakira Oh baby when you talk like that You know you got me hypnotized تو میدونی منو هیپنوتیزم کردی So be wise and keep on Reading the signs of my body Senorita, feel the conga, let me see you move like you come from Colombia Mira en Barranquilla se baila así, say it! Mira en Barranquilla se baila así Yeah She's so sexy every man's fantasy a refugee like me back with the Fugees from a 3rd world country I go back like when 'pac carried crates for Humpty Humpty I need a whole club dizzy Why the CIA wanna watch us? میخواد مارو ببینه؟ CIAچراColombians and Haitians کلمبیاییها وهاییتی ها I ain't guilty, it's a musical transaction من محکوم نیستم این یه معامله موزیکال No more do we snatch ropes بیشتر از این انجام نده ما همه چیز رو تحت اختیار داریم Refugees run the seas 'cause we own our own boats پناهنده ها به طرف دریا بدوید چون ما قایقهای خودمونو داریم I'm on tonight, my hips don't lie And I'm starting to feel you boy Oh, you know I am on tonight and my hips don't lie And I am starting to feel it's right The attraction, the tension Baby, like this is perfection No fighting No fighting نوشته شده در 2006/11/12 ساعت 10:5 PM توسط پارسا جادو.............................magic
جادو،حس مي کنم نيروي فوق العاده اي دارم Magic,I feel magic يک چندي است که چيزي نو در من Since some time ago something new in being born in me پديد آمده جادو،حس مي کنم نيروي فوق العاده اي دارم Magic,I feel magic وقتي که با من سخن مي گويي When you speak to me I tremble all over,that's the way it is تمام وجودت مي لرزد،اين است خاصيت جادو
آشفته اين سو و آن سو پرسه مي زنم I walk around absentmindedly گوش نمي کنم آنها چه مي گويند I don't listen to what they say فقط به اين فکر مي کنم که I only think about تو در کنار من باشی Your being near me
جادو،نگاه تو Magic,your look همچون ماه،تمام وجودم را از سر تا پا به Like the moon,makes me tremble to my toes لرزه مي آورد جادو،احساس مي کنم نيروي خارق العاده اي دارم Magic,I feel magic اگر با تو باشم حتي در کوير،باز هم خوشحال If I'm with you in the desert I'm happy هستم
هر چند آنها مي گويند که من جني ام They say thet I even see ghosts يا مشکلاتي دارم Or that I have problem و علتش اين است که And the reason is that تا دم مدگ عاشق توام I'd love you until death
اين است خاصيت جادو،حتي نمي توانم بخوابمAnd this is how it is,already I can't even sleep روزها را در حالي که به تو فکر مي کنم، I pass the day thinking about you مي گذرانم و همچنين در حالت مدهوشي و پشيماني I live in a trance and it's because of you به سر مي برم و علتش هنوز تو هستي و اين جادو چنين است،فقط براي او زندگي مي کنم And it's like this,I only live for you حتي نمي دانم چگونه درس مي خوانم يا بيرون I don't know how to study or nor go out مي روم نمي دانم وجودم را چگونه طلسم کرده اي I don't know what spell you've cast on me
جادو،نگاه تو Magic,your look همچون ماه،تمام وجودم را از سر تا پا به Like the moon,makes me tremble to my toes لرزه مي آورد جادو،احساس مي کنم نيروي خارق العاده اي دارم Magic,I feel magic اگر با تو باشم حتي در کوير،باز هم خوشحال If I'm with you in the desert I'm happy هستم
اين است خاصيت جادو،حتي نمي توانم بخوابمAnd this is how it is,already I can't even sleep روزها را در حالي که به تو فکر مي کنم، I pass the day thinking about you مي گذرانم و همچنين در حالت مدهوشي و پشيماني I live in a trance and it's because of you به سر مي برم و علتش هنوز تو هستي و اين جادو چنين است،فقط براي او زندگي مي کنم And it's like this,I only live for you حتي نمي دانم چگونه درس مي خوانم يا بيرون I don't know how to study or nor go out مي روم نمي دانم وجودم را چگونه طلسم کرده اي I don't know what spell you've cast on me نوشته شده در 2006/11/8 ساعت 5:30 PM توسط پارسا سلام امروز تصمیم گرفتم چندتا از آهنگهای شکیرا رو براتون بزارم که از آلبوم َِMAGIC سال 1991 هست که مثل اکثر آهنگاش تو زمان خودش خیلی گل کرده بود. به تو نياز دارم...........I Have Need Of You از قلبت خون می ريزد And your heart is bleeding تو ديوانه ای؛تو نمی توانی حتی نفس بکشی You're crazy,you can't even breathe خسته ای از تنها بودن با تنهايی ات You're tired of being alone with you loneliness زخمی که در قلبت بود؛سر باز کرد You break open the wound in your sou با يک نگاه؛پر واضح است که It's obvious at a glance به کسی نياز داری که باتمام وجود دوستت بدارد You need someone who loves you passionately تو را با فکر و خيال بپوشاند؛قلبت را بگشايد Covers you with illusion,opens your heart تو به من نياز داری؛به من You have need of me,of me من به تو نياز دارم؛به تو I have need of you,of you تو به عشق نياز داری؛عشق من؛اوه بيا پيشم ...You need love,my love oh come here تو به من نياز داری؛به من You have need of me,of me من به تو نياز دارم؛به تو I have need of you,of you تو به عشق نياز داری؛عشق من؛اوه بيا پيشم ...You need love,my love oh come here گم شده ای در کويرم I'm lost in the desert دلتنگ توام تا حد مرگ Missing you to death احساس می کنم اگر تو پيشم نباشی نمی توانم I feel like I can't breathe if you aren't her حتی نمی توانم نفس بکشم هيچ چيز مرا خوشحال نمی کند Nothing makes me happy در برابر چنين وضعی نمی توانم حتی نفس بکشم I'm not going to resist it نمی توانم هيچ چيز را سامان دهم؛اگر تو I can't manage anything if you aren't next to me پيشم نباشی تلويزيون؛دوستانم My television and my friends هر يک از اين مهمانی ها؛حوصله ام را بيشتر و Each party makes me more and more bored بيشتر سرمی برند ديگر نمی دانم چگونه درس بخوانم؛ I don't know how to study anymore,Ican't concentrate نمی توانم تمرکز يابم تو به من نياز داری؛به من You have need of me,of me من به تو نياز دارم؛به تو I have need of you,of you تو به عشق نياز داری؛عشق من؛اوه بيا پيشم ...You need love,my love oh come here تو به من نياز داری؛به من You have need of me,of me من به تو نياز دارم؛به تو I have need of you,of you تو به عشق نياز داری؛عشق من؛اوه بيا پيشم ...You need love,my love oh come here نوشته شده در 2006/11/8 ساعت 5:29 PM توسط پارسا شکيرا ايزابل مبارک ریپل Shakira Isabel Mebarak Ripoll در دوم فوريه ۱۸۷۷ در باران کويلا Barranquilla در کلمبيا به دنيا آمده است.پدرش ويليام مبارک يک آمريکايی لبنانی تبار است و مادرش نيديا ریپل Nidia Ripoll يک کلمبيايی است.او هفت خواهر بزرگتر از خود نيز دارد. شکيرا از همان دوران بچگی به موسيقی و سرودن شعر علاقه زيادی داشت به طوری که در هشت سالگی اولين شعر خود را سرود و در يازده سالگی گيتار نواخت. در سيزده سالگی برای انتشار آلبوم جادو Magic که شامل ترانه هايی بود که او در سنين هشت تا سيزده سالگی سروده بود قراردادی با شرکت Sony Music Colombia امضا کرد. او پس از اين آلبوم Pres Descalzos يا همان پاهای برهنه Bare Feet را به بازار عرضه کرد.اين آلبوم نقطه عطفی در زندگی هنری شکيرا بود.به جرات می توان گفت که اين البوم با فروش چهار ميليون کپی در هشت کشور جهان نام شکيرا را به عنوان يک خواننده و آهنگساز توانای Pop-Rock بر سر زبان ها انداخت و بدين ترتيب بود که آلبوم بعدی او Donde Estan Los Ladrone به بازارهای آمريکا راه يافت. شکيرا در جايی درباره نوع موسيقی خود می گويد:«من اگرچه يک کمبيايی بودم ولی به گروه هايی نظير Led Zeppelin / The Care / The Police / The Beatles / Nirvana علاقه داشتم و با وجود اين علاقه زيادی به موسيقی Rock داشتم به علت اينکه اصليتی لبنانی دارم به موسيقی عربی نيز علاقه پيدا کردم و در واقع آهنگ هايی که می سازم ترکيبی از موسيقی Pop-Rock و عربی است.» اولين آلبوم شکيرا به زبان انگليسی Laundry Service (سرويس لباسشويی) است که در سال ۲۰۰۱ به بازار آمد.در ابتدا او خود علاقه زيادی به خواندن به زبان انگليسی نداشت اگر چه به اندازه کافی به اين زبان تسلط داشت ترجيح می داد تا اسپانيايی بخواند.تا زمانی که او با اميليو و گلوريا استفان همکاری می کرد اين دو نفر او را قانع کردند تا به زبان انگليسی بخواند و از اين رو او اولين ترانه خود را به زبان انگليسی نوشت که اين ترانه با نام اعتراض Objection در آلبوم سرويس لباسشويی جای گرفت. نوشته شده در 2006/11/8 ساعت 5:27 PM توسط پارسا |
pAArsa is an independent. He is not part of any political group, association or organization.This Template designed by pAArsa , Copyright © 2007 all rights reserved