تبليغاتX
ترجمه آهنگهای درخواستی به فارسی









The Outlaw Torn >>>Metallica

سلام دوستان
این پست هم ترانه ی The Outlaw Torn از Metallica هست که به درخواست پوریا براتون گذاشتم.
                                                        نظر لطفا یادتون نره.

Metallica

The Outlaw Torn >>>Metallica

And now I wait my whole lifetime
و اکنون من تمام وقت زندگیم. صبر میکنم
For you
برای تو

I ride the dirt I ride the tide
من از زمین و دریا میگذرم
For you
برای تو

I search the outside search inside
من بیرون تو رو برای تو جستجو میکنم
For you
برای تو

To take back what you left me
من چیزایی که تو برای من جا گذاشتی پس میگیرم

You know I'll always burn to be
تو میدونی من همیشه میسوزم تا باشم

The one who seeks so I may find
و اون کسیکه دنبالته رو من باید پیدا کنم

And now I wait my whole lifetime

I'm Outlaw of torn
من قانون رو میشکنم
I'm Outlaw of torn
I'm Outlaw of torn
And I'm torn
و من خورد میشم

So on I wait my whole lifetime
For you

So on I wait my whole lifetime
For you

The more I search the more my need
For you
و من هرچی بیشتر تحقیق میکنم بیشتر نیاز پیدا میکنم برای تو

The more I bless the more I bleed
For you
هرچی بیشتر شکر میکنم بیشتر زجر میکشم

You make me smash the clock and feel
تو منو وادار میکنی که ساعت رو بشکنم و احساس کنم

I'd rather die behind the wheel
من ترجیح میدم که پشت ماشین بمیرم

Time was never on my side
هیچ وقت وقت برای من نبود

So on I wait my whole lifetime
پس من تمام زمان زندگیم رو صبر کردم

Outlaw of torn
And I'm torn

Hear me
منو بشنو
And if I close my mind in fear
و اگر من ذهنمو با ترس ببندم

Please pry it open
لطفا اونو با کنجکاوی باز کن

See me
منو ببین

And if my face becomes sincere
و اگر صورت من بی ریا شد

Beware
مواظب باش
Hold me
منو نگه دار

And if I start to come undone
و اگر من شروعی ناتمام داشتم

Stitch me together
منو به خودم بدوز

See me
منو ببین

And if you see me strut
و اگه تو منو با نازدیدی

Remind me of what left this outlaw torn
به من یاداوری کن که چه قانون شکنی بودم



نوشته شده در 2007/4/6 ساعت 10:59 PM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( Metallica ) | لینک ثابت


Metallica>>>Unforgiven

سلام دوستان
چند وقتی برای عید نبودم جاتون خالی یه ۱۵ روزی سفر بودم. امیدوارم سال خوبی رو گذرونده باشین و سال بهتری رو در پیش رو داشته باشین. درخواست دوستان عزیزم رو به ترتیب براتون میزارم ببخشین که دیر شد ولی تک تک تا آخر هفته ی جدید همشون رو سعی میکنم آپ کنم. منتظر درخواست ها و نظرات خوبتون هستم.
در مورد دوست خوبم sam هم که انتقادی داشتن و گفته بودن که امیدوارن انتقاد پذیر باشم هم ممنون از نظرشون و اینکه گفته بودن که عامیانه تر کنم ترجمه ها رو سعی کردم تا به حال اینطور باشه ولی رو چشم بیشتر سعی میکنم به زبان عامیانه باشه.

تو این پست به درخواست دوست خوبم نیما از Metallica ترانه ی Unforgiven رو گذاشتم امیدوارم خوشتون بیاد.

Metallica>>>Unforgiven

New blood joins this earth
خون جدیدی(یه بچه) به دنیا میاد

And quickly he's subdued
و سریعا به این دنیا عادت میکنه

Through constant pained disgrace 
درون دردی هستم که از این موقعیت بیزارم

The young boy learns their rules
پسر جوون یاد میگیره قانونهای اونهارو

With time, the child draws in
به وقتش بچه به ما میپیونده

This whipping boy done wrong
پسر تنبیه خورده که نباید تنبیه میشد

Deprived of all his thoughts
از همه چیز محروم شده

The young man struggles on and on, he's known
مرد جوون بیشتر و بیشتز تلاش میکنه

A vow unto his own
با خودش شرط میبنده

That never from this day
که دیگه از این روز به بعد هیچوقت

His will they'll take away
کسی نتونه چیزی ازش بگیره

What I've felt
اون چیزی که من احساس کردم

What I've known
و اون چیزیکه من میدونم

Never shined through in what I've shown
هیچ وقت اون کاری که من انجام دادمو تو نکن
Never be
هیچوقت نباش
Never see
هیچ وقت نبین

Won't see what might have been
نبین گذشته هارو

Never free
آزادی هرگز
Never me
هیچ وقت برای من

So I dub thee "Unforgiven"
نا بخشودنی

They dedicate their lives
اونا زندگی هاشون رو میبخشن

To running all of his
که بتونن همه چیزشونو بچرخونن

He tries to please them all
و بتونه همشون رو خوشحال نگه داره

This bitter man he is
این مرد تلخ

Throughout his life the same
بیرون و تو زندگیش شبیه همه

He's battled constantly
اون جنگ میکنه همیشه

This fight he cannot win
ولی این جنگ و نمیتونه ببره

A tired man they see no longer cares
مرد خسته دیگه براش هیچ چی اهمیت نداره

The old man then prepares
پیر مرد آماده میشه برای

To die regretfully
با پشیمانی مردن

That old man here is me
اونجا پیر مرد و اینجا این من

What I've felt
اون چیزی که من احساس کردم

What I've known
و اون چیزایی که من میدونم

Never shined through in what I've shown
Never be
Never see
Won't see what might have been

What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never free
Never me
So I dub thee "Unforgiven"

You labeled me
I'll label you
So I dub thee "Unforgiven



نوشته شده در 2007/4/6 ساعت 8:31 PM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( Metallica ) | لینک ثابت


MaMa Said>>>Metallica

سلام دوستان تو این پست به درخواست یاسر عزیز ار Metallica ترانه ی MaMa Said رو گذاشتم که امیدوارم راضی شده باشه.           
                                                  منتظر نظراتتون هستم

MaMa Said

MaMa Said>>>Metallica

Mama, she has taught me well
ماما اون به من خوب آموخت

Told me when I was young
به من گفت زمانیکه من جوون بودم

Son, your life's an open book
پسر زندگی تو مثل یه کتاب باز

Don't close it before it's done
تا زمانیکه اون تموم شده اون رو نبند

The brightest flame burns
مثل شعله درخشان داره میسوزه

quickest
خیلی سریع

That's what I heard her say
اون چیزایی بود که من از گفته های اون میشنیدم

A son's heart's owed to mother
قلب پسر متعلق به مادرشه

But I must find my way
اما من باید راه خودم رو پیدا کنم

Let my heart go
بگذار قلب من رها بشه

Let your son grow
بگذار پسرت رشد کنه

Mama, let my heart go
ماما اجازه بده قلب من رها بشه

Or, let this heart be still
یا بگذار این قلب هنوز بمونه

Rebel, my new last name
طغیانگر فامیلی جدید من

Wild blood in my veins
خون وحشی تو رگهای من

Apron strings around my neck
نخ پیشبند دور گردنم

The mark that still remains
نشونه که هنوز مونده

I left home at an early age
من خونه رو تو سن بچگی ترک کردم

Of what I heard was wrong
از چیزای اشتباهی که شنیده بودم

I never asked forgiveness
من هرگز تقاضای بخشش نکردم

But what is said is done
اما هرچی گفتن همون کارم کردم

Let my heart go
Let your son grow
Mama, let my heart go
Or let this heart be still

Never I ask of you
من هیچ وقت از تو سراغ نگرفتم

But never I gave
اما هیچ چیزی به تو ندادم

But you gave me your emptiness
ولی تو پوچی رو به من دادی

I now take to my grave
الان اونو تو گور هم با خود میبرم

Never I ask of you
But never I gave
But you gave me your emptiness
I now take to my grave
So let this heart be still

Mama, now coming home
ماما الان دارم میام به خونه

I'm not all you wished of me
همه اون انتظارهایی که از من داشتی و پر نکردم

But a mother's love for her son
اما یه عشق نادرانه به بچم داشتم

Unspoken, help me be
من سکوت کردم بگذار همینطور بمونم

Oh Yeah I took your love for granted
اوه آره من قبول کردم عشق تو رو به عنوان یه هدیه

And all the things you said to me
و همه چیزی که تو به من گفتی

I need your arms to welcome me
من آغوش تو رو برای پذیرفتنم دارم

But a cold stone's all I see
ولی تمتم چیزهایی که میبینم مثل یه سنگ سرده

Let my heart go
Let your son grow
Mama, let my heart go
Or let this heart be still
Let my heart go
Mama, let my heart go
You never let my heart go
So let this heart be still
Never I ask of you
But never I gave

But you gave me your emptiness
I now take to my grave
So let this heart be still



نوشته شده در 2007/3/1 ساعت 9:30 PM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( Metallica ) | لینک ثابت


Metallica>>>One

سلام دوستان
مثل همیشه ممنون که به وبلاگ خودتون لطف دارین و ممنون از نظراتتون.
تو این پست آهنگ One از Metallica رو به درخواست دوست خوبم حمیدرضا گذاشتم که امیدوارم خوشتون بیاد.
توضیحی که میخواستم بگم و همشه تو ترجمه از آهنگهای متالیکا میگم اینه که اونایی که با این گروه پر طرفدار خوب آشنا هستند میدونن که برعکس ظاهر گروه اشعاری که این گروه تو کلیپ هاشون استفاده میکنن به قول خودمون جنبه عرفانی داره واسه همین اگه گاهی اوقات جایی از معانی مبهم به نظر میرسه اشکال رو از ترجمه نگذارید چون اگه یکی از شهر های خواننده هایی که عرفانی تو ایران اجرا دارن(مثل شجریان یا ناظریان) رو به انگلیسی بخواهید ترجمه کنین تو فرهنگ لغت به سختی میتونین معادل معنی اونو پیدا کنین.
به هر حال امیدوارم اگه ثقیل بود بعضی قسمت ها به بزرگی خودتون ببخشید.

ضمنا خواهش میکنم از کساییکه درخواست میکنن بعد از اینکه براشون پستشون رو گذاشتم حداقل نظرشون رو راجع به ترجمه بدن. یا حتی کساییکه سر میزنن یه نظر کوچیک چیزی ازشون کم نمیکنه.
به امید روزی که فرهنگ وبلاگ نویسی و وبلاگ خوانی ما ایرانی ها هم بالاتر بره.

                                                                                                              pAArsa                    
                                                  مثل همیشه نظر یادتون نره       

                   

I Can't Remember Anything
من نیمتونم چیزی رو به خاطر بیارم

Can't Tell If this Is True or Dream
نمیتونم بگم این واقعیت داره یا رویاست

Deep down Inside I Feel to Scream
داخل گودال نیاز به فریاد کشیدن دارم

this Terrible Silence Stops Me
این سکوت وحشتناک مانع من میشه

Now That the War Is Through with Me
حالا اون به حالت جنگ مقابل من قرار داره

I'm Waking up I Can Not See
من در حال بلند شدنم نمیتونم ببینم

That There Is Not Much Left of Me
که چیز زیادی از من نرفته

Nothing Is Real but Pain Now
هیچ چیزی حقیقی نیست اما اکنون درد و رنج

Hold My Breath as I Wish for Death
جوری نفس منو گرفته که آرزوی مرگ میکنم

Oh Please God,wake Me
اوه خدای من منو بیدار کن

Back in the Womb its Much Too Real
من رو به دنیای قبل از رحم برگردون اون خیلی واقعی تر بود

in Pumps Life That I must Feel
به زندگی سکسی که من باید احساس کنم

but Can't Look Forward to Reveal
اما نمیتونم جلومو ببینم برای فاش کردنش

Look to the Time When I'll Live
به زمان نگاه کن زمانیکه من زنده هستم

Fed Through the Tube That Sticks in Me
غدا خوراندن از لوله های (مری و معده) که به من چسبیده

Just like a Wartime Novelty
فقط مثل تازگی زمان جنگ

Tied to Machines That Make Me Be
گره خوردن به ماشینهایی که باعث میشن من زنده باشم

Cut this Life off from Me
این زندگی رو از من بگیر

Hold My Breath as I Wish for Death

Oh Please God,wake Me

Now the World Is Gone I'm Just One
اکنون دنیا سپری شده من یکی فقط موندم

Oh God,help Me Hold My Breath as I Wish for Death
اوه خدای من کمکم کن نفس منو بگیر جوریکه آرزو دارم برای مردن

Oh Please God Help Me
اوه خدای من کمکم کن

Darkness
تاریکی مطلق

Imprisoning Me
زندانی درون خودم

All That I See
تمام چیزهایی که میبینم

Absolute Horror
خوف و ترس محض

I Cannot Live
نمیتونم زندگی کنم

I Cannot Die
نمیتونم بمیرم

Trapped in Myself
درون خودم به تله افتادم

Body My Holding Cell
بدنم سلولیه که منو حبس کرده

Has Taken My Sight
قدرت بینایی منو گرفته

Taken My Speech
قدرت صحبت منو گرفته

Taken My Hearing
گوش منو بسته

Taken My Arms
دستهای منو بسته

Taken My Legs
پاهای منو بسته

Taken My Soul
روح منو گرفته

Left Me with Life in Hell
منو با زندگیم تو جهنم رها کن



نوشته شده در 2006/12/6 ساعت 5:34 PM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( Metallica ) | لینک ثابت


NOTHING ELSE MATTERS>>>METALLICA

سلام دوستان
امیدوارم که تا حالا از شعر ها و ترجمه ها راضی بوده باشین.تو این پست به درخواست ستاره عزیز که شعر Nothing else matters رو از گروه Metallica درخواست کرده بودن رو به همراه ترجمه اون گذاشتم که امیدوارم مورد توجه دوستان قرا بگیره.

                                 مثل همیشه نظـــــــــــــــــــــــــــر یادتون نره

NOTHING ELSE MATTERS

So close no matter how far
خیلی نزدیک فاصله مهم نیست

Couldn't be much more form the heart
از قلب ممکن نیست بیشتر از این بشه

Forever trusting who we areAnd nothing else matters
برای همیشه به خودمون ایمان داشته باشیم و هیچ چیز دیگه مهم نیست

Never opened myself this way
هیچ وقت من خودمو به این شکل نشون نداده بودم

Life is ours, we live it our wayAll these words I don't just say
زندگی مال ماست ما به سبک خودمون زندگی میکنیم اینها فقط حرف نیست

And nothing else matters
هیچ چیزی دیگه مهم نیست

Trust I seek and I find in you
من دنبال اطمینان و حقیقت هستم که در درون تو پیدا کردم

Every day for us something new
هر روز برای ما چیزهای جدیدتری داره

Open mind for a different view
ذهنت و باز کن و و بیرون از چهارچوب فکر کن

And nothing else matters
هیچ چیزی دیگه مهم نیست

Never cared for what they do
هیچ وقت برام مهم نبود بقیه چه کار دارن انجام میدن

Never cared for what they know
هیچ وقت برام مهم نبود اونا چی میدونن

But I know
ولی من میدونم

 

So close no matter how far{
خیلی نزدیک فاصله مهم نیست

Couldn't be much more form the heart
از قلب ممکن نیست بیشتر از این بشه

Forever trusting who we areAnd nothing else matters
برای همیشه به خودمون ایمان داشته باشیم و هیچ چیز دیگه مهم نیست

Never cared for what they do
هیچ وقت برام مهم نبود بقیه چه کار دارن انجام میدن

Never cared for what they know
هیچ وقت برام مهم نبود اونا چی میدونن

But I know
ولی من میدونم

Never opened myself this way
هیچ وقت من خودمو به این شکل نشون نداده بودم

Life is ours, we live it our wayAll these words I don't just say
زندگی مال ماست ما به سبک خودمون زندگی میکنیم اینها فقط حرف نیست

Trust I seek and I find in you
من دنبال اطمینان و حقیقت هستم که در درون تو پیدا کردم

Every day for us something new
هر روز برای ما چیزهای جدیدتری داره

Open mind for a different view
ذهنت و باز کن و و بیرون از چهارچوب فکر کن

And nothing else matters
هیچ چیزی دیگه مهم نیست

Never cared for what they sayNever cared for games they play
هیچ وقت برام مهم نبود اونا چی میگن هیچ وقت برام مهم نبود اونا چجوری بازی میکنن(زندگی دیگران اهمیتی برای من نداره)

Never cared for what they do
هیچ وقت برام مهم نبود بقیه چه کار دارن انجام میدن

Never cared for what they know
هیچ وقت برام مهم نبود اونا چی میدونن

So close no matter how far
خیلی نزدیک فاصله مهم نیست

Couldn't be much more form the heart
از قلب ممکن نیست بیشتر از این بشه

Forever trusting who we areAnd nothing else matters
برای همیشه به خودمون ایمان داشته باشیم و هیچ چیز دیگه مهم نیست

امیدوارم راضی شده باشین



نوشته شده در 2006/11/13 ساعت 5:26 PM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( Metallica ) | لینک ثابت


sad but true>>>Metallica

سلام
امیدوارم که حال همیگی خوب و خوش باشه خیلی ممنون از نظرات و درخواستاتون.
دوستان خیلی در خواستا زیاد شده ولی من هم تا میتونم خیلی سریع سعی کردم جواب هاشو  بگزارم ولی خواهشم اینه که نظراتتون رو هم راجع به وبلاگتون و پیشنهاداتون رو همراه درخواستتون بنویسید که من هم بدونم شما چطور ترجیح میدین و چه سبک هایی رو بیشتر تقاضا دارین.
تو این پست شعر زیبا به نام sad but true از گروه پر طرفدار Metallica که تو ایران هنوز که هنوز خیلی طرفدار داره رو به در خواست ستاره عزیز که خیلی هم لطف به وبلاگشون داشتن رو میگزارم که امید وارم ستاره عزیز و بقیه طرفدارای Metallica رو راضی کنه.
توضیحی که راجع به شعر باید بگم اینه که همونطور که طرفدارای متالیکا بهتر میدونن اکثر شعر های ممتالیکا جنبه عرفانی داره که اگه به این شعر هم دقت کنین این شعر مناظره ای بین وجدان و نفس انسان با ذهن اونه که به نظر من خیلی عالیه و انتخاب خیلی خوبی رو ستاره عزیز داشتن.
امیدوارم که راضی شده باشین.

مثل همیشه نظر یادتون نره 

sad but true
غمناک اما واقعی

Hey
هی

I'm your life
من زندگی تو هستم

I'm the one who takes you there
من اونی هستم که تو رو به اونجا می برم

I'm your life
من زندگی تو هستم

I'm the one who cares
میده من کسی هستم که اهمیت

they
آنها

they betray
اونها خیانت کار هستند

I'm your only true friend now
من در حال حاضر تنها رفیق واقعی تو هستم

they
آنها

they'll betray
اونها همه به تو خیانت میکنن

I'm forever there
من واسه همیشه اینجا هستم

I'm your dream, make you real
من رویای تو هستم تو رو به واقعیت میرسونم

I'm your eyes when you must steal
من چشمان تو هستم وقتی تو مجبوری دزدی کنی

I'm your pain when you can't feel
درد و رنج تو هستم زمانیکه تو نمیتونی احساس کنی من

sad but true
غمناک اما واقعی

I'm your dream, mind astray
من رویای تو هستم خیال سرگردان

I'm your eyes while you're away
من چشمان تو هستم هنگامیکه تو غایبی

I'm your pain while you repay
من دردو رنج تو هستم زمانیکه تو برمیگردی

you know it's sad but true
تو میدونی این هست غمناک اما واقعی

you
تو

you're my mask
تو نقاب من هستی

you're my cover, my shelter
تو پوشش من هستی پناهگاه من

you
you're my mask
you're the one who's blamed
تو کسی هستی که سرزنش میشی

do
انجام بده

do my work
کارهای منو انجام بده

do my dirty work, scapegoat
کارهای زشت و کثیف منو انجام بده

do
انجام بده

do my deeds
کردار های منو انجام بده

for you're the one who's shamed
برای تو که کسی هستی که شرمساری

I'm your dream, make you real
من رویای تو هستم تو رو به واقعیت میرسونم

I'm your eyes when you must steal
من چشمان تو هستم وقتی تو مجبوری دزدی کنی

I'm your pain when you can't feel
درد و رنج تو هستم زمانیکه تو نمیتونی احساس کنی من

sad but true
غمناک اما واقعی

I'm your dream, mind astray
من رویای تو هستم خیال سرگردان

I'm your eyes while you're away
من چشمان تو هستم هنگامیکه تو غایبی

I'm your pain while you repay
من دردو رنج تو هستم زمانیکه تو برمیگردی

you know it's sad but true
تو میدونی این هست غمناک اما واقعی

hate
تنفر

I'm your hate
من تنفر تو هستم

I'm your hate when you want love
منتنفر تو هستم وقتیکه تو عشق رو میخوای

pay
پرداخت کن

pay the price
بها رو پرداخت کن

pay, for nothing's fair
پرداخت کن برایچیزهای بی ارزش

]hey

I'm your life
من زندگی تو هستم

I'm the one who took you here
من کسی هستم که تو رو به اینجا آورده

hey
هی

I'm your life
من زندگی تو هستم

and I no longer care
و من دیگه اهمیت نمیدم

I'm your dream, make you real
من رویای تو هستم تو رو به واقعیت میرسونم

I'm your eyes when you must steal
من چشمان تو هستم وقتی تو مجبوری دزدی کنی

I'm your pain when you can't feel
درد و رنج تو هستم زمانیکه تو نمیتونی احساس کنی من

sad but true
غمناک اما واقعی

I'm your truth, telling lies
من حقیقت تو هستم

I'm your reasoned alibis
من دلیل بهانه های تو بودم

I'm inside open your eyes
من در درون و باطن تو هستم چشمانت را باز کن

I'm you
من تو هستم

sad but true
غمناک اما واقعی



نوشته شده در 2006/11/12 ساعت 5:18 PM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( Metallica ) | لینک ثابت


pAArsa is an independent. He is not part of any political group, association or organization.This Template designed by pAArsa , Copyright © 2007 all rights reserved