تبليغاتX
ترجمه آهنگهای درخواستی به فارسی









...Fire

Fire

خانه ام آتش گرفتست
آتشی جان سوز
هر طرف می سوزد این آتش
پرده ها و فرش ها را
تارشان با پود
من به هر سو می دوم گریان
در لهیب آتش پر دود
وز میان خنده هایم تلخ
وَ خروش گریه ام ناشاد
از درون خسته ای سوزان
می کنم فریاد ای فریـــــــــــــــــاد
خانه ام آتش گرفتست
آتشی بی رحم
همچنان می سوزد این آتش
نقش هایی را که من
بستم به خون دل
بر سر و چشم در و دیوار
در شب رسوای بی ساحل
وای بر من وای بر من
سوزد و سوزد غنچه هایی را
که پروردم به دشواری
در دهان گود گلدان ها
روزهای سخت بیماری
از فراز بامهاشان شاد
دشمنانم موذیانه خنده های فتحشان بر لب
بر منِ آتش به جان ناظر
در پناه این مشبّک شب
من به هر سو می دوم گریان
از این بی داد
می کنم فریاد ای فریـــــــــــــــــاد
وای بر من همچنان می سوزد این آتش
آنچه دارم یادگار و دفتر و دیوان
وانچه دارد منظر و ایوان
من به دستان پر از تاول
این طرف را می کنم خاموش
وز لهیب آن روم از هوش
زان دگر شعله برخیزد به گِردش دود
تا سحر گاهان که می داند
که بود من شود نابود
خفته اند این مهربان همسایگانم شاد در بستر
صبح از من مانده بر جا مشت خاکستر
وای آیا هیچ سر بر می کنند از خواب
مهربان همسایگانم از پی امداد
سوزدم این آتش بیداد گر بنیاد
می کنم فریاد ای فریـــــــــــــــاد

اخوان ثالث
 


نوشته شده در 2008/7/12 ساعت 11:39 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( ) | لینک ثابت


the power of good-bye

سلام دوستان
تو این پست از MADDONA  ترانه ی the power of good-bye رو به درخواست مجتبی عزیز گذاشتم که زحمت ترجمش رو دوست عزیزم سیاوش راد از ایران کشیده که خیلی ازش ممنونم امیدوارم بیشتر بتونیم باهم همکاری داشته باشیم.
ضمنا اگه کسی از دوستان علاقه به همکاری داره ایمیل بدین خوشحال میشم از معلومات همگی دوستان برای بهتر شدن وبلاگ استفاده کنم.
ممنون از نظراتتون
بازم میگم که درخواست هایی که به دلیل مشگل فیلتر شدن وبلاگ به دستم نرسیده بود یا گذاشته نشده تو پست های جدید بدید حتما آپ میکنم.


ممنون از سیاوش عزیز

Your heart is not open so I must go
تو مهربان نيستي پس من بايد بروم

The spell has been broken, I loved you so
طلسم شكسته است ، تورا خيلي دوست داشتم

Freedom comes when you learn to let go
آزادي مي آيد وقتي تو رها كردن را بياموزي

Creation comes when you learn to say no
آفرينش مي آيد وقتي تو نه گفتن را بياموزي

 

You were my lesson I had to learn
تو درس من بودي ،من بايد مي آموختم

I was your fortress you had to burn
من سرپناه تو بودم ،تو بايد ميسوختي

Pain is a warning that something's wrong
درد يك اخطار است براي وجود يك مشكل

I pray to God that it won't be long
از خدا ميخواهم كه ( اين درد) طولاني نباشد

Do ya wanna go higher?
ميخواهي بالا تر بروي؟

  

There's nothing left to try
چيزي براي امتحان كردن نمانده

There's no place left to hide
جايي براي مخفي شدن نمانده

There's no greater power
هيچ چيز قوي تر نيست

Than the power of good-bye
از قدرت وداع

 

Your heart is not open so I must go
تو مهربان نيستي پس من بايد بروم

The spell has been broken, I loved you so
طلسم شكسته است ، تورا خيلي دوست داشتم

You were my lesson I had to learn
تو درس من بودي ،من بايد مي آموختم I was your fortress 

There's nothing left to lose
چيزي براي باختن نمانده

There's no more heart to bruise
ديگر قلبي براي شكستن نيست

There's no greater power
هيچ چيز قوي تر نيست

Than the power of good-bye
از قدرت وداع 

Learn to say good-bye
وداع كردن را بياموز

I yearn to say good-bye
من آرزوي خداحافظي كردن را دارم



نوشته شده در 2008/6/26 ساعت 1:21 PM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( Madonna ) | لینک ثابت


برگشتم...

سلام دوستان
من مدتی به دلایلی نتونستم آپ کنم از همه اونایی که همچنان سر زدن و نظر دادن ممنونم.ولی متاسفم برا بعضی ها که انگار ارث پدرشون رو میخوان.
من از اول که این وبلاگ و باز کردم هم گفتم با همکاری خودتون این وبلاگ و میسازیم.بهر حال اگه کسی قبلا درخواستی داده ولی هنوز آپ نشده تو این پست بگین دوباره همگی و تو اولین فرصت آپ میکنم.
بازم میگم متاسفانه ترجمه رپ ها رو نمیتونم بذارم چون بخاطر کلماتی که داره وبلاگ مثل قبل فیلتر میشه.بازم ممنون که سر زدین.



نوشته شده در 2008/5/9 ساعت 3:27 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( ) | لینک ثابت


اینم یکی از دوستان میل زده بود با عنوان سایتی که میشه ازش پول دراوورد راس و دروغش پا خودش.ولی ضرر نداره وقت داشتین یه نگا بهش بندازین .chobitsmails.net


نوشته شده در 2008/4/29 ساعت 9:57 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( ) | لینک ثابت


Unforgottable Smile



به چه می نگری پیر مرد؟
به چه می اندیشی؟
لبخندت از برای چیست؟

هر چه که هست
دمت گرم و سرت خوش باد
لبخندت فراموش نا شدنی است
****************************************
...
ـ مسيحاي جوانمرد من
اي ترساي پير پيرهن چركين
هوا بس ناجوانمردانه سرد است ... آي ...؟
دمت گرم و سرت خوش باد!
سلامم را تو پاسخ گوي، در بگشاي!
...
مهدی اخوان ثالت



نوشته شده در 2008/4/6 ساعت 9:16 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( ) | لینک ثابت


No Title

نظری دارین!!!

آن" زنان سرزمین من,بیرقهای نگون بخت آویخته در کوچه پس کوچه های بی شرم این روزگار"
آن" زنان سرزمین من,نعره هایی در خفقان گنگ تزویر که هر شام ,عادات ماهیانه شان را می گریند "
آن" زنان سرزمین من, صدای کم رمق و نا امید غزلهای بی قافیه خاک خورده در بایگانی همیشه ممهور حقوق بشر"
آن" زنان سرزمین من,سمفونی رقصان جهل بر سینه عریان تیغ و سنگ و شلاق
آن" زنان سرزمین من,زمزمه تکراری آیه الکرسی و مفاتیح الجنان,و شفایی که قرنهاست در خواب زمستانیست "
آن"زنان سرزمین من,تداخل یک ازدحام کور,بوی کافور و تریاک,نانی خشک و کودکی یتیم "
...
 



نوشته شده در 2008/4/6 ساعت 9:4 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( ) | لینک ثابت


سال نو مبارک...

سلام دوستان
همگی درخواست ها رو به زودی آپ میکنم...

0midvaram sale dige hame kasayike az iran o khonevadashon dooran kenare ham bashan...



نوشته شده در 2008/3/21 ساعت 5:35 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( ) | لینک ثابت


پاسخ سوالات

سلام دوستان
اولا: ممنووووووووووون از لطف همه اونایی که نظر دادن چه اونایی که لطفیدن چه اونایی که فحشیدن.
دوما:لطفا زمانیکه نظر میدید یا درخواست دادید اسم گل تون رو هم بنویسین چون من ترانه ها رو به اسم درخواست کننده مینویسم.
سوما:آیدی عزیز یه عذرخواهی بهت بدهکارم سر فرصت میجبرانم واست چند وقتی بود آن نبودم اون ترانه هم که تو از مایکل جکیون خواستی خیلی طولانیه ولی حتما میزارم.ضمنا اون سوالیم که داشتی بگم نه اونو مایکل نخونده بلکه به اسم اون دادن بیرون.
چهارما:علیرضا کریمی عزیز از سندرا خواسته بودید ولی ننوشته بودی کروم ترانه رو میخواین.بنویسین اسمشو رو چشم.
پنجما:فریناز مهشید و شهرزاد عزیز که  گذاشته بودن که چرا نمیزاری کپی کنیم و عکس ها رو میخوایم و از این حرفا. در جواب بار ها گفتم همینجوریش یه دور که تو وب قدم بزنین میبینین تو همه وبلاگا ی مشابه همه ترجمه ها و ترانه هایی که من گذاشتم و با بی معرفتی محض دزدیدن و از اون بدتر با اسم خودشون با فونت سایز ۱۸ زدن منبع=اسم خودشون. به همین دلیل همیشه میگم تمامی عزیزانی که میخوان ترانه ها رو به من بمیلن حتما براشون من هم میل میکنم چه ترانه چه عکس.
ششما: مهساعزیز و چند نفر از عزیزان بی نام و نشان درخواست داشتن کلیپ ترانه هارو بزارم که اونم گذاشتم.حالا اگه همه موافقن نظر بدن که همین کارو ادامه بدیم.

در آخر هم بارم از همگی ممنون.اگه کسی هم مایل به همکاری هست یا ترانه یی رو داره میل بزنه با اسم خودش براش میزارم.
 


نوشته شده در 2008/1/3 ساعت 8:26 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( ) | لینک ثابت


Alicia keys>>>No one

این هم ترانه ی بعدی که من خودمم خیلی دوسش دارم هم زیباس هم خوش صدا البته اولی یکم بیشتر. 
        


 Alicia keys>>>No one
I just want you close
من فقط تو رو نزدیک خودم میخوام داشته باشم
Where you can stay forever
جایی که برای همیشه بتونی بمونی
You can be sure
میتونی مطمئن باشی
That it will only get better
که بهتر میشه
You and me together
تو و من با هم

Through the days and nights
روزها و شب ها
I don't worry cause
من نگران نیستم چونکه
Everything gonna be alright
همه چیز خوب خواهد بود
People keep talking
مردم صحبت خواهند کرد
They can say what they like
اونها میتونن بگن چیزی رو که دوست دارن
But all I know is everything's gonna be alright
اما همه میدونن همه چیز خوب خواهد شد

No one no one no one
هیچ کسی هیچ کسی...
Can get in the way of what I'm feeling
نمیتونه احساسی رو که من دارم ازم بگیره
No one no one no one
هیچ کسی هیچ کسی...
Can get in the way of what I feel for you
نمیتونه احساسی رو که من نسبت به تو دارم ازم بگیره
You you
تو

Can get in the way of what I feel for you
میتونی احساسی که برای تو دارم رو درک کنی
When the rain is pouring down
زمینیکه بارون میباره
And my heart is hurting
و قلب من گرفته هست
You will always be around
تو همیشه میتونی کنارم باشی
This I know for certain
اینو مطمعنم

I know some people search the world
میدونم بعضی از مردم دنیا رو میگردن
To find something like what we have
که پیدا کنن چیزی شبیه اون چیزی که ما داریم
I know people will try
میدونم که مردم سعی خواهند کرد
Try to divide
که پیدا کنند اونو

No one no one no one
هیچ کسی هیچ کسی...
Can get in the way of what I'm feeling
نمیتونه احساسی رو که من دارم ازم بگیره
Oh oh oh oh...


 


نوشته شده در 2008/1/3 ساعت 7:34 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( Alicia Keys ) | لینک ثابت


Enrique Iglesias>>>Love To See You Cry

سلام دوستان
گفته بودم به زودی آپ میکنم.ترانه Love To See You Cry رو که زیاد درخواست داشت رو براتون از Enrique میزارم امیدوارم خوشتون بیاد.که به درخواست ستاتیرا عزیز هست و چند دوست دیگه که اسم هاشونو ننوشته بودن.

                                        Enrique Iglesias>>>Love To See You Cry


Love To See You Cry Lyrics

Come on. Let me tell you
بیا بزار بهت بگم
Maybe I just wanna touch you for your warm inside again
شاید من فقط باید گرمی تنت رو لمس کنم
Maybe I just wanna let you the sweetest pleasure is me
شاید من باید بزارم که شیرین ترین زندگی من باشی
I don't know why why but I love to see you cry
نمیدونم چرا اما عاشق اینم که گریه تو رو ببینم
I don't know why why it just makes me feel like
نمیدونم چرا چرا این احساس بهم دست میده

Are you coming to the moment
ایا داری برای یه لحظه پیشم میای
When you know your heart can break
وقتی که میدونی ممکنه قلبت بشکنم
I'm inside you
من در کنارتم
I'm around you
من در اطرافتم
Just wanna hear you cry again
فقط میخوام دوباره گریه هاتو بشنوم

You don't know how much it hurts when you fall asleep in my arms
نمیدونی چقدر من میرنجم وقتی که در آغوش من احساس آرامش میکنی
before the morning comes
قبل از اینکه صبح بیاد
I wanna run away, I wanna run away
میخوام فرار کنم
I don't know why
نمیدونم چرا...



نوشته شده در 2008/1/3 ساعت 6:45 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( ) | لینک ثابت


I'll come back

سلام بروبچ

چند وقتی نبودم مشغول درسام بودم.تو همین چند روز آینده تک تک همه آهنگ هارو میزارم.
منتظر نظراتتون هستم...
به زودی برای کسایی که از تیمبلند درخواست داشتن این آلبوم رو میزارم خودمم خیلی باهاش حال میکنم.

comming s00n



نوشته شده در 2008/1/2 ساعت 3:20 PM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( ) | لینک ثابت


آيا صبر كنم بر او كه بر من صبر نكرد ؟



خودم را ساخته ام تا بگويم آنچه را باخته ام ، فراموش كرده ام . زندگي ام را به پاي كسي گذاشتم كه
دوستش مي داشتم ولي او هيچ وقت مرا دوست نداشت و چگونه دوستش بدارم آگاه از اين كه هرگز برايش اهميتي ندارم ، به او حق مي دهم
شايد او هم مانند من يكي را دوست داشته است...

حال از خود مي پرسم : او را براي هميشه دوست خواهم داشت؟

افسوس كه چنين نخواهد بود! او را فراموش كرده ام . من زماني به خود نگريستم كه ديگر سينه ام شكافته ، قلبم فسرده و روحم سپرده شده بود . بايد صبر مي كردم تا زخم سينه ام با نمك خوب شود ، با قلبم چه كار مي كردم براي گرم شدن در آفتاب گذاشتمش اما آتش گرفت ، چاره اي نداشتم نيمي از خاكستر قلب سوخته ام را به آب و نيم ديگر را به خاك سپردم و به يادم ماند كه روحم ، روحم ، روح من هيچ موقع ، هيچ وقت و هيچ زماني از او جدا نشد .

يادگار او سوالي است بي انتها : آيا صبر كنم بر او كه بر من صبر نكرد ؟



نوشته شده در 2007/11/29 ساعت 7:31 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( ) | لینک ثابت


Akon>>Sorry, Blame It On Me

سلام دوستان(آخر این پست رو بخونین و نظرتون رو بدین)

   برای اولین پست از Akon ترانه ی Sorry, Blame It On Me  رو گذاشتم که خودم خیلی گوش میدم میدونم طرفدارای زیادی داره.اگه گوش کرده باشین میدونین که خیلی پر معنی و محتواس اگرم نه توصیه میکنم حتما پیداش کنین و گوشبدین اگرم کسی پیداش نکر به من میل بده براش میفرستم.خلاصه که خیلی پر محتواس میدونم اگه یه بار امتحانش کنین ولش نمیکنین .

Akon

As life goes on I'm starting to learn more and more about responsibility
I realize everything I do is affecting the people around me
So I want to take this time out and apologize for things I have done
And things that have not occurred yet
And the things they don't want to take responsibility for

I'm sorry for the times I left you home
I was on the road and you were alone
I'm sorry for the times that I had to go
I'm sorry for the fact that I did not know
That you were sitting home just wishing we
Could go back to when it was just you and me
I'm sorry for the times I would neglect
I'm sorry for the times I disrespect

I'm sorry for the wrong things that I've done
I'm sorry I'm not always there for my son
I'm sorry for the fact that I am not aware
That you can't sleep at night when I am not there
Because I am in the streets like everyday
Sorry for the things that I did not say
Like how you are the best thing in my world
And how I am so proud to call you my girl

[Bridge]
I understand that there are some problems
And I am not too blind to know
All the pain you kept inside you
Even though you might not show
If I can apologize for being wrong
Then it's just a shame on me
I'll be the reason for your pain and you can put the blame on me

[Chorus]
You can put the blame on me [4x]
Said you can put the blame on me [3x]
You can put the blame on me

Sorry for the things that he put you through
And all the times you didn't know what to do
[Sorry, Blame It On Me lyrics on http://www.metrolyrics.com]

Sorry that you had to go and sell those packs
Just trying to stay busy till you heard from Dad
And you would rather be home with all your kids
As one big family with love and bliss
And even though Pops treated us like kings

He got a second wife and you didn't agree
He got up and left you there all alone
I'm sorry that you had to do it on your own
I'm sorry that I went and added to your grief
I'm sorry that your son was once a thief
I'm sorry that I grew up way too fast
I wish I would've listened and not be so bad
I'm sorry your life turned out this way
I'm sorry the FEDS came and took me away

اینهم قسمتی از معنیشه:

زندگی در جریانه من شروع کردم با یادگیری مسئولیت و تعهد
فیمیدم که هر کاری من انجام میدم مردم اطرافم رو تحت تاثیر قرار میده
پس اینبار میخوام برای کار هایی که انجام دادم و کارهایی که هنوز انجام ندادم عذرخواهی کنم
متاسفم برای وقت هایی که تو رو تو خونه تنها گذاشتم
من در جاده ها بودم ولی تو تنها تو خونه بودی
متاسفم برا وقت هایی که مجبور بودم برم

متاسفم برای کارهایی که نمیدونستم
برای زمانهایی که تو تو خونه نشسته بودی و من رو آرزو میکردی
برگرد به اون زمینیکه فقط من و تو بودیم
متاسفم برای کوتاهی هایی که انجام دادم
متاسفم برای بی توجهی هایی که کردم
متاسفم برای اشتباهاتی که انجام دادم
متاسفم که همیشه برای پسرم نبودم

متاسفم برای شب و روزهایی که من نبودم و تو بدون من نمیتونستی بخوابی
چون مثل همیشه تو خیابونها بودم
متاسفم برای چیزهایی که باید میگفتم ولی هیچوقت به زبان نیاوردم
باید میگفتم که تو دنیا تو بهترین چیز من هستی
و این که چقدر به خودم افتخار میکنم وقتی تو رو دخترم صدا میکنم

من فیمیدم که اشتباهاتی انجام دادم
اونقدر کور نیستم که نتونم بفهمم
تمام سختی و دردهایی که درون خودت نگه داشتی و بروز ندادی
اگه من میتونم فقط معذرت خواهی کنم برا اشتباهام فقط خجالتش برام میمونه
من دلیل سختی هایی هستم که تو کشیدی تو میتونی منو دلیل اونا بدونی
و ...



Akon
برای اولین بار کلیپ ترانه رو هم گذاشتم لطفا نظر بدین اگه همه موافقین به این سبک ادامه بدم



نوشته شده در 2007/11/17 ساعت 7:30 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( Akon ) | لینک ثابت


من برگشتم..

سلام دوستان

اول از همه باید از تمام دوستانی که تو این مدت نظر دادن تشکرکنم .
ممنون از اینکه این حقیر رو فراموش نکردین.
فکر میکنم دو یا سه ماهی هست که نتونستم بیام آپ کنم علتشم این بود که مجبور شدم بنا به دلایلی تحصیلاتم و خارج از ایران ادامه بدم.به هر حال دوست دارم از اینجا هم که هستم باز وبلاگ رو فعال کنم.. امیدوارم دوباره با نظراتتون به وبلاگ و من دلگرمی بدین ...

باز هم ممنون از همگی...
تو چند روز آینده دوباره آپ میکنم...



نوشته شده در 2007/11/17 ساعت 6:36 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( ) | لینک ثابت


شب زمزمه ها...


چشمانم با چشمانت مصادف نميشد
اي رفته بازگرد
بيا و ببين
در اين مدت زمان کوتاه و زودگذر چه به من آمده
و شمع وجودم
چگونه در شبهاي فراق گداخته
و چشمهاي اشکبارم منتظر به راه تو دوخته شده
لحظه اي يادت شادم نميگذارد
بازگرد که هنوز قلبم از شراب عشق ديوانه است
 بازگرد ... 



به که گويم غم اين قصه ي ويراني خويش
غم شبهاي سکوت و دل باراني خويش
گله از هيچ ندارم ، نکنم شکوه ز تو
که شدم پابند و بنده ي دل سودايي خويش

به کدامين گنه اينگونه مجازات شدم
همه دم نالم و سوزم ز پريشاني خويش
من از اين پس شده ام راوي و گويم
همه شب غزل چشم و تو ، عشق تو قصه ناداني خويش



نوشته شده در 2007/8/28 ساعت 4:5 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( ) | لینک ثابت


نیکی کریمی...

سلام دوستان

شرمنده ی همگی چند وقتیه یکم سرم شلوغه زیاد نمیتونم آن بشم ولی حتما درخواست هاتون رو میزارم. به قول معروف دیر و زور داره ولی سوخت و سوز نداره...!

یه سایت در مورد فستیوال برلین گیر آورده بودم که در مورد اینکه یکی ار داور های فستیوال رو از ایران انتخاب کردن نوشته بود. کل متنشو چون زیاد بود نزاشتم ولی برای اینکه خودم از اینکه یه فرد ایرانی به عنوان داور معرفی شده خیلی هیجان زده شده بودم و احساس غرور بهم دست داده بود (به قول معروف جو گیر شده بودم) برای حمایت از هنرپیشه های خوبمون که واقعا به نظر من تو دنیا بینظیرن عکس خانم نیکی کریمی رو در کنار گارسیا گذاشتم ...

نیکی و گارسیا


شما هم اگه نظری دارین تو نظرات حتما بگین...



نوشته شده در 2007/8/9 ساعت 7:59 PM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( ) | لینک ثابت


Call Me When You're Sober >>> Evanescence

اینم یکی دیگه از درخواست ها که فکر میکنم طرفدار زیاد داشته باشه از  Evanescence  به درخواست مرجان که دیگه نگه دیر شد ...

Evanescence

Call Me When You're Sober >>> Evanescence

Don't cry to me
برای من گریه نکن
If you loved me,
اگه عاشق منی

You would be here with me.
تو با من اینجا میموندی
You want me,
تو منو میخوای
Come find me.
بیا منو پیدا کن
Make up your mind.
ذهنت رو آماده کن

Should I let you fall?
من اجازه بدم زمین بخوری؟
Lose it all?
همه چیزو ببازی؟

So maybe you can remember yourself.
شاید خودتو یادت بیاد
Can't keep believing,
نمیتونم باور کنم

We're only deceiving ourselves .
ما فقط داریم خودمونو گول میزنیم
And I'm sick of the lie,
من از دروغ خسته ام
And you're too late.
واسه تو خیلی دیره

Couldn't take the blame.
نمیتونم خودمو سرزنش کنم
Sick with shame.
از شرم مریض شدم

Must be exhausting to lose your own game.
باید از بازی های خودت خسته شده باشی
Call Me When You're Sober
وقتی مستی از سرت پرید با من تماس بگیر
Selfishly hated,
No wonder you're jaded.
میدونم که تو خسته ای

You can't play the victim this time,
تو نمیتونی قربانی ایندفعه رو هم بازی بدی
And you're too late.
خیلی دیر ی...

You never call me when you're sober.
وقتی مستی از سرت پریده هیچوقت با من تماس نمیگیری
You only want it cause it's over,
و فقط اونو میخوای چون دیگه تموم شده

It's over.
دیگه تمومه
How could I have burned paradise?
چطور من میتونستم بهشتم رو نابود کنم
How could I - you were never mine.
چطور تو هیچوقت واسه من نبودی

So don't cry to me.
پس برای من گریه هاتو نکن



نوشته شده در 2007/8/2 ساعت 0:24 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( Evanescense ) | لینک ثابت


kelly Clarkson>>>never agin


این پست هم به درخواست نگار گذاشتم که ترانه ای از kelly Clarkson هستش .امیدوارم طرفداراش خوششون بیاد 
   نظر یادتون نره ...

kelly

kelly Clarkson>>>never agin

I hope the ring you gave to her
آرزو میکنم که انگشتری که به اون دادی
Turns her finger green
باعث خوشبختیش بشه

I hope when you’re in bed with her
آرزو میکنم زمانیکه تو تخت با همیم
you think of me
تو درباره من فکر میکنی

I would never wish bad things
من هیچوقت برات آرزوی بدی ندارم
But I don’t wish you well
ولی برات هم آرزوی خوشبختی نمیکنم

Could you tell
تو میتونی بگی
By the flames that burned your words
با حرف های نیش و کنایه دارت
I never read your letter
من هرگز نامه ی تو رو نمیخونم

Cause I knew what you’d say
بخاطر اینکه میدونم تو نامت چی مینویسی
Give me that Sunday school answer
جواب مثبت بهم بده

Try to make it all okay
سعی میکنی که همه چی یو مخفی کنی

Does it hurt
درد داره
To know ill never be there
بخاطر اینکه بدونی دیگه هیچوقت اونجا نیستم

bet it sucks
میدونم برات سخته
to see my face everywhere
که همه جا صورت منو ببینی
It was you
تو بودی

Who chose to end it like you did
کی کثل تو اونجوری انتخاب میکنه که تمومش کنه
I was the last to know
من آخرین نفری بودم که میفهمیدم

you knew
تو میدونستی
exactly what you would do
دقیقا همون کاری و که میکنی
Don’t say
نگو

You simply lost your way
تو راهتو گم کردی
She may believe you
اون شاید تورو باور کنه
But I never will
اما من هیچوقت باورت نمیکنم
Never again
هیچوقت

If she really knows the truth
اگه اون واقعا واقعیت و میدونه

She deserves you
اون لیاقت تورو داره
A trophy wife
یه زنه تک
Oh how cute
چه ناز

Ignorance is bliss
بی توجهی یه نعمته
But when your day comes
اما وقتی روز تو میاد
And he’s through with you
و اون دیگه با تو به آخرش رسیده

You’ll die together but alone
تو با اون میمیری ولی جدا از همین
You wrote me in a letter
تو تو نامه برای من نوشتی

You couldn’t say it right to my face
تو نمیتونستی مستقیم تو صورت من بگی
Give me that Sunday school answer
به من جواب مثبت بده

Repent your self away
با پشیمونی خودتو کنار میزنی
Never again will I hear you
هرگز دیگه صداتو نمیشنوم
Never again will I miss you
هرگز دیگه دلم واست تنگ نمیشه
Never again will I fall to you
هیچوقت دیگه گولتو نمیخورم

never
هرگز
Never again will I kiss you
هرگز نمی بوسمت
Never again will I want to
دیگه نمیخوامت
Never again will I love you

Never!
دیگه عاشقت نمیشم
Never



نوشته شده در 2007/8/2 ساعت 0:20 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( ) | لینک ثابت


nelly furtado>>>say it right

سلام بروبچ

همونطور که قول داده بودم دارم کم کم همرو آپ میکنم .منتظر نظراتتون هستم ...

این ترانه رو به درخواست دوست خوبم مرجان عزیز گذاشتم که درخواست کرده بود شرمنده دیر شد...حالشو ببر ...

Nelly

nelly furtado>>>say it right

In the day
در طول روز
In the night
در طول شب

Say it all
همرو بگو
Say it right
همرو راست بگو

You either got it
تو شاید واقعا گرفتی
Or you don't
یا نه

You either stand or you fall
تو یا وایمیستی با میوفتی
When your will is broken
وقتی روخت شکستس
When it slips from your hand
وقتی همه چیز از دستت میره

When there's no time for joking
دیگه وقتی برای شوخی نیست
There's a hole in the plan
یه اشکالی تو نقشه هست

Oh you don't mean nothing at all to me
تو هیچس برای من ارزش نداشتی
No you don't mean nothing at all to me
نه تو واقعا هیچ معنی برای من نداشتی
Do you got what it takes to set me free
آیا اون قدرت رو داری که منو آزاد کنی


Oh you could mean everything to me
تو میتونستی واسه من همه چیز باشی

I can't say that I'm not lost and at fault
من نمیتونم بگم که تقصیر من نیست
I can't say that I don't love the light and the dark
نمیتونم بگم که عاشق روشنایی یا تاریکی نیستم

I can't say that I don't know that I am alive
نمیتونم بگم کهزندم یا مرده
And all of what I feel I could show
و تموم چیزایی که احساس میکنم رو میتونم نشون بدم

You tonite you tonite
From my hands I could give you
از دستانم میتونم بهت بدم
Something that I made
چیزی که من درست کردم

From my mouth I could sing you another brick that I laid
از زبانم میتونم یه ترانه ای برات بخونم
From my body I could show you a place God knows
از بدنم میتونم نشونت بدم که خدا جایگاه منو کجا قرار داده

You should know the space is holy
تو باید بدونی که صلح یه نعمته
Do you really want to go?
آیا واقعا میخوای بری؟



نوشته شده در 2007/8/2 ساعت 0:12 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( ) | لینک ثابت


جواب به درخواست ها ...

سلام دوستان

شرمنده چند وقتی یه سفری برام پیش اومد نتونستم بیام و آپ کنم.
تو این پست بد ندونستم که در مورد درخواست ها یه توضیحی بدم...

شیدای عزیز درخواست یه ترانه کرده بودی عزیز شرمنده نبودم ولی همونطوری که قول دادم تا آخر این هفته آمادش میکنم...

مرجان عزیز  از اوانسنس و نلی خواسته بودید که آمادس امیدوارم حالشو ببری ...

شادی جان از امینم خواسته بودی خودت بهتر میدونی که چقدر تو شعراش ... داره که نه میشه سانسود کرد نه میشه گذاشت که مثل دفعه ی قبل فیلتر کنن واسه همین ترجمه های رپر ها رو نمیتونم بزارم ولی اگه خواستی میل بزن واست شخصی بفرستم.

شریف خان ممنون از لطفت عزیز من ۲ روز بعد پیغامت تماس گرفتم موفق نشدم بگیرمتون. اگه باز خواستین میتونی میل کنی که شماره تماسم رو بدم.

و بقیه دوستان که منتظر هستن کم کم دارم همرو آپ میکنم سر بزنید هرچه زودتر دارم سعی میکنم آماده کنم....

ممنون از همهی دوستان   منتظر نظراتتون هستم.....


نوشته شده در 2007/8/2 ساعت 0:4 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( ) | لینک ثابت


منتظر آپ باشید...

سلام بروبچ

چند وقتی مسافرت بودم اومدم درخواست ها رو خوندم مخم سوت کشید ولی به زودی همشو آپ میکنم.بازم منتظر نظراتتون هستم ...
این سری آپ میکنم  بترکه ...


نوشته شده در 2007/7/23 ساعت 10:25 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( ) | لینک ثابت


Dj Tiesto >>>Just be

سلام بروبچ
تو این پست به درخواست  badgirl عزیز متن و ترجمه ی ترانه ی Just be  از Dj Tiesto رو گذاشتم. امیدوارم خوشتون بیاد. منتظر نظراتتون هستم....

Dj Tiesto

Dj Tiesto >>>Just be

You can travel the world but you can't run away
تو میتونی دور دنیا سفر کنی اما نمیتونی فرار کنی

from the person you are in your heart
از کسی که تو تو قلبش جا داری

you can be who you want to be
تو میتونی کسی باشی که میخوای باشی

make us believe in you
بزار ما تو رو باور داشته باشیم

keep all your light in the dark
همیشه به روشنی فکر کن تو سختیها و تاریکی نباش 

if your searching for truth
اگه تو داری برای واقعیت جستجو میکنی

you must look in the mirror
تو باید خودتو تو آینه ببینی

and make sense of what you can see
و بتونی بفهمی واقعا چه کسی هستی

just be
just be
فقط باش

they say learning to love yourself
اونا میگن یاد بگیر چطور عاشق خودت باشی
is the first step
اولین مرحلس

that you take when you want to be real
که تو اولین پله رو میری وقتی میخوای حقیقی باشی

and flying on planes to exotic locations
و با هواپیما به مکانهای نا شناخته سفر میکنی

won't teach you how you really feel
بهت یاد نمیده  اون احساسی رو که باید داشته باشی

face up to the fact that you are who you are
به واقعیت نگاه کن که تو همین هستی

and nothing can change that belief
و هیچ چیزی نمیتونه اون اعتقادت رو عوض کنه

just be
just be

cause now i know it's not so far to where i go
چونکه الان من میدونم که خیلی جای دوری نیست من هم میتونم بهش برسم

the hardest part
سخترین قسمت

is inside me
درون منه

i need to just be
من نیاز دارم که فقط باشم
i was lost and i'm still lost but i feel so much better
من گم شده بودم و هنوزم گمم ولی خیلی احساس بهتری دارم

 



نوشته شده در 2007/7/9 ساعت 3:32 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( Dj Tiesto ) | لینک ثابت


انیگمــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــا

سلام دوستان
تو این پست هم نوبت بیوگرافی این ماه هستش.
برای این ماه به درخواست مهدی عزیز بیوگرافی انیگما رو گذاشتم فکر میکنم مورد توجه خیلی از طرفداراش قرار بگیره.
منتظر نظراتتون هستم ...


اگر چه همگان انيگما را بعنوان يک گروه موسيقی می شناسند.ولی در حقيقت يک طرح يک نفره است و ساخت موسيقی و اشعار آن همگی توسط يک نفر انجام می شود.شخصی که در پشت نقاب انيگما به ساخت موسيقی و سرودن اشعار مشغول است مايکل کرتو نام دارد که به کارلی ام سی شهرت دارد.

مايکل کرتو در ۱۸ دسامبر ۱۹۵۷ در بخارست رومانی متولد شد او از پنج سالگی به نواختن پيانو مشغول گرديد و از همان کودکی نبوغ خود را در موسيقی به نمايش گذاشت .او در ۱۹۶۵ وارد کالج موسيقی بخارست بنام ليزيوم گرديد و در آنجا به تحصيل موسيقی کلاسيک پرداخت.او سپس در ۱۹۶۸ برای ادامه تحصيلات به پاريس رفت و پس از آن هم تا سال ۱۹۷۸ در آکادمی موسيقی فرانکفورت واقع در المان به تحصيل عالی موسيقی مشغول بود.کرتو در سال ۱۹۸۸ با خواننده ای بنام سندرا لوئر Sandra lauer  ازدواج کردو به آهنگسازی برای او مشغول گرديد.او از سال ۱۹۸۵ تاکنون بيش از ۷ آلبوم برای همسرش ساندرا ساخته و برنده جوايزبسياری گشته است و حتی يکی از ترانه های سندرا به نام ماريا مگدانلا maria magdanela  در زمان اجرايش در بيش از ۳۰ کشور جهان کقام نخست را به دست آورده است.

مايکل کرتو در مصاحبه ای در مورد فلسفه اش در مورد موسيقی می گويد: قوانين کهنه و قديمی بايد کنار گذاشته شوند تا بتوان چيز جديدی خلق کرد.

اولين کار مستقل کرتو لژيونر  نام داشت که در سال ۱۹۸۳ توسط کمپانی ويرجين در آلمان به بازار عرضه شد ولی موفقيت چندانی به دست نياورد .اما کرتو نا اميد نشد.و تصميم به ساخت موسيقی منحصر به فردی که از سالها قبل رويايش را در سر داشت گرفت.او با توجه به موسيقی گروههايی چون art of noise and pink floyd اولين آلبومش تحت عنوان انيگما را در سوم دسامبر ۱۹۹۰ در اروپا عرضه کرد.اين آلبوم کهMCMXCaD نام داشت توسط کمپانی ويرجين در اروپا عرضه شد و با فروش غیر قابل باور ۱۲ ميليون نسخه سی دی مواجه شد. در سال ۱۹۹۱ اين آلبوم در آمريکا  توسط کمپانی ويرجين/ کارسيما عرضه شد و فروش چشمگيری به دست آورد.در ايالات متحده اين آلبوم در اولين هفته توزيعش برنده جايزه پلاتيوم سی دی گرديد و دو سال بعد از آن نيز جايزه ديگری به دست آورد.

در آن زمان که موسيقی آميزه ای از عشق و سکس و مملو از اشعار بی معنی بود.اشعار اخلاقی و موسيقی سنگين و مسخ کننده انيگما تاثير فراوانی بر جامعه اروپا و آمريکا گذاشت.نوع منحصر به فرد اجرای اشعار به سبک گروه کر کليسای گريگوريان و زمزمه هايی به زبان فرانسه که توسط سندرا انجام می شد به همراه موسيقی هیپتونيزم کننده آن٬MCMXCaD  را از تمامی کارهای ديگر متمايز نمود.مدتی بعد با به بازار آمدن آلبوم ويدئويی بی نظير اين آلبوم که به صورت ويدئو کلیپ و بدون حضور خواننده و يا نوازنده ارائه شده بود.شهرت انيگما را در اولين کارش صد چندان نمود.اجرای واحد ترانه  سادگرايی در اين البوم نيز برنده جايزه platinum CD  گرديد. و به افتخارات کرتو افزود.خود کرتو در مورد اين ترانه می گويد: اين تنها قسمتی از يک کار کامل با موسيقی و سطح متفاوت است.سادگرايی در ژانويه ۱۹۹۱ در ۷ کشور اروپايی مقام نخست را به دست آورد و در ۱۵ کشور در قاره آمريکا نيز به عنوان بهترين ترانه سال معرفی گرديد. و چنين پيروزی برای کرتو باعث شد به کارش تحت عنوان انيگما ادامه دهد.

او در مصاحبه ای در مورد مقايسه موسيقی او با کار خوانندگان پيش و پا افتاده ای چون prince  and madonna  می گويد:

کاری که مادونا و پذينس انجام می دهند نوعی تجارت فاجعه آميز است.آنچه من می سازم يک موسيقی سکسی نيست.بلکه موسيقی احساسی و اين دو با هم تفاوت فاحشی دارند.

در سال ۱۹۹۳ فيلمسازی به نام رابرت اوانس از کرتو در خواست کرد که برای فيلم جديد او به نام تراشه آهنگی بسازد.نتيجه تلاش کرتو به اين منظور ترانه ای به نام تنهايی کارلی و ترانه کارلی بود که از ترکيب آن دو با يکديگر ترانه ای به نام دوران تنهايی در آلبوم بعدی او ارئه شد. کرتو آلبوم دوم تحت عنوان انيگما را به نام صليب برای تغييرات را در دسامبر ۱۹۹۳ آماده نمود ولی آن را تا ۸ فوريه ۱۹۹۴ به بازار نداد .تنها ۷ هفته پس از عرضه دومين البوم انيگما اين آلبوم برنده جايزه Platinum Album در آمريکا شد. مدتی پس از آن نيز اجرای واحد ترانه بازگشت به بی گناهی  نيز برنده جايزه Gold Status  گرديد.اين آلبوم نيز برنده در سال ۱۹۹۵ نيز برنده جايزه ديگری گرديد.در ۱۹۹۶ تنها پس از گذشت ۲ سال از آلبوم دوم انيگما٬ مايکل کرتو با توجه به موفقيتهای چشمگير قبلی خود در مورد طرح انيگما آلبوم سوم خود تحت عنوان انيگما به نام پادشاه مرد.زنده باد پادشاه را به بازار عرضه کرد.ولی برخلاف دو کار قبلی  او٬ به استثنای چند ترانه موفقيت چشمگيری به دست نياورد. کرتو پس از ساختن چند آلبوم واحد از آلبوم سوم انيگما تا ۴ سال بعد يعنی سال ۲۰۰۰ آلبوم جديدی به بازار ارائه نکرد.

 در سال ۲۰۰۰ آلبوم جديدش تحت عنوان عنوان پرده ای در پشت آينه را به بازار عرضه کرد. که باز هم نام انيگما را با قدرت هر چه بيشتر در ذهن طرفدارانش زنده کرد. آلبوم چهارم کرتو نيز مانند دو کار اولش تاکنون از موفقيت بسيار زيادی برخوردار بوده است و از آن دو آلبوم واحد و دو آلبوم ويدئويی واحد به بازار عرضه شده است.

خود مايکل کرتو در مورد پروژه انيگما می گويد:

انيگما وسيله ای است که شما می توانيد با آن خارج از قوانين موجود هر کاری را که می خواهيد انجام دهيد. من ساخت موسيقی انيگما را تا زمانی که ديگر هيچ ايده ای نداشته باشم ادامه خواهم داد و پس از آن کار جديدی را شروع خواهم کرد.

مايکل کرتو تاکنون تحت عنوان انيگما در مجموع ۱۸ آلبوم به بازار داده است که شامل ۴ البوم اصلی.۱۳ آلبوم واحد و يک آلبوم موسيقی به نام مسخ می باشد.کرتو بسيار پر کار است و در شبانه روز ۱۰ تا ۱۶ ساعت کار می کند او هيچگاه مصاحبه نمی کند و در اين مورد می گويد:

اگر بخواهم به سوالات خبرنگاران پاسخ دهم ديگر فرصتی برايم در استوديو  باقی نمی ماند.

و در مقابل از طريق اينترنت  با همه در ارتباط است 

منبع کتاب خدا مسیح آرامش

 



نوشته شده در 2007/6/29 ساعت 5:3 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( ) | لینک ثابت


Avril Ladvine>>>When you're gone

سلام دوستان
تو این پست به درخواست سپیده عزیز از Avril Ladvine ترانه ی When you're gone رو براتون انتخاب کردم مطمئنم طرفدارای زیادی داره. منتظر نظراتتون هستم ...


                                        Avril Ladvine>>>When you're gone         

I always needed time on my own
 من همیشه واسه خودم وقت نیاز داشتم

I never thought I'd need you there when I cry
من هرگز فکر نمیکردم وقت گریه کردن هم به تو نیاز داشته باشم

And the days feel like years when I'm alone
و روزها احساس میکنم زمانیکه تنهام مثل سای میگذره

And the bed where you lie is made up on your side
و روی تخت اونجایی که تو همیشه میخوابیدی پتو هنوز مرتبه

When you walk away I count the steps that you take
وقتی تو داری میری من همه قدمای تورو میشمرم

Do you see how much I need you right now
تو میتونی بفهمی من چقدر به تو نیاز دارم همین الان

When you're gone
زمانیکه تو نیستی

The pieces of my heart are missing you
همه تیکه های قلبم جای خالی تورو احساس میکنن

When you're gone
وقتی تو نیستی
The face I came to know is missing too
صورتی که تازه باهاش آشنا شدم هم نیست

When you're gone
وقتی تو نیستی
The words I need to hear to always get me through the day and make it ok
هر روز نیاز دارم کلمه هایی بشنوم که روزمو به خوبی بگذرونم
I miss you
دلم برات تنگ شده

I've never felt this way before
هرگزاینو قبلا احساس  نمیکردم

Everything that I do reminds me of you
هرکاری میکنم تو تو ذهنمی

And the clothes you left, they lie on the floor
و لباسهایی که تو گذاشتی هنوز روی زمین هیتن

And they smell just like you, I love the things that you do
و اونا هنوز بوی تورو میده عاشق کاراییم که انجام میدادی

We were made for each other
من و تو واسه همدیگه ساخته شدیم

Out here forever
اینجا واسه همیشه

I know we were, yeah
من میدونم ما بودیم

All I ever wanted was for you to know
من فقط میخواستم که تو بدونی

Everything I'd do, I'd give my heart and soul
هرکاری من میکنم من روحم و قلبمو به تو میدم

I can hardly breathe I need to feel you here with me, yeah
من به سختی نفس میکشم نیاز دارم تورو پیش خودم احساس کنم

 



نوشته شده در 2007/6/29 ساعت 4:57 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( Avril Lavigne ) | لینک ثابت


Jojo>>>This Time

سلام دوستان

ممنون از نظراتتون و حمایتتون. تو این پست به درخواست ramkal عزیز ترانه ی This Time از Jojo رو گذاشتم.امیدوارم خوشتون بیاد. منتظر نظراتتون هستم...

JoJo

                                                        Jojo>>>This Time

This time
این بار
This time

I made the mistake like before
من مرتکب یه اشتباهی مثل گذشته شدم

Givin you the third degree, takin you through it
سه بار اجازه دادم تا دربارش فکر کنی

I told you I get what I want
من بهت گفتم که هر چی میخوام میگیرم

And I ain't tryna hear nothin else but just you
و دارم سعی میکنم که به جز تو به چیزی گوش ندم

And I had to take a good look
و به خوبی بهت نگاه کنم

When everything else didn't have a ring to it
تو برای من مثل حلقهی ازدواجی هستی که تا با اون هستم همه توجهم به تویه

I'm sittin here blamin myself
من اینجا نشستم در حالی که خودمو مقصر میدونم

When I saw what you were feelin inside, I misused it
زمانیکه من دیدم درونت چی میگذره از اون سوء استفاده کردم

This time it's all my fault
این بار همش تقصیر منه

This time I can't let go
اینبار من نمیتونم ول کنم

This time I did it
این بار واقعا اینکارو انجام دادم

Really, but I got these feelings
واقعا ولی احساسهایی بهم دست میده

How am I supposed to know?
من باید چجوری بدونم؟

Can't let my weakness show
نباید ضعفمو نشون بدم

Have my fixed fate caused me to miss this first chance at real love
سرنوشتی که برام رقم خورده این بوده که اولین عشقم رواز دست بدم

This time I won't let you get away from me
اینبار نمیزارم که از من دور بشی

This time I'm gonna let you take it where it should be
اینبار من همه چیز رو به عهده تو میزارم

This time I won't say no
اینبار من نه نمیگم

Cause sayin no is a way to protect me
بخاطر این که نه گفتن فقط راهیه برای دفاع از خودم

Baby this time (this time) this time (this time) this time (this time)
I'mma let you want me
عزیزم اینبار من اجازه میدم که تو عاشق من بشی

Every female I know
هر زنی که من میشناسم

Can't seem to take her eyes off of you and I see it
میتونم بفهمم که نمیتونن چشم از تو بردارن

It's just that my girls been so hurt
بخاطر اینه که دخترام خیلی اذیت شدن

And I'm not tryna be the next one goin through it
و و من نمیخوام که نفر بعدی باشم که گرفتار این ناراحتی میشه

I see that I got somethin real
دارم میبینک که یک چیز حقیقی بدست آوردم

And I don't wanna lose it and gotta to say thank you
و نمیخوام اونو از دست بدم و باید تشکر کنم

The thought of you gone gives me chills
فکر تورو کردن مو های تنمو سیخ میکنه

So baby let's just put this aside and just come here
پس عزیزم همه چیز رو بزار کنار و بیا اینجا

This time it's all my fault (Really all my fault)
اینبار همه چیز واقعا تقصیر منه

This time I can't let go
اینبار نمیتونم بزارم بری

I'mma let you want me
من میزارم تو منو بخوای

Never will I deny you love me
هرگز نمیزارم تو بگی عاشقم نیستی

All this time you stuck here and didn't leave (my time)
همه این وقت رو تو اینجا موندگار شدی و من نگذاشتم بری

Now I know what 'trust me you will see' was (And I owe you)
حالا من میفهمم که میگفتی به من اعتماد داشته باش

All my heart and deepest apologies
با تمام قلبم از تو معذرت خواهی میکنم

So let's take this back to we got it man
پس بیا برگردیم به گذشته

I just wanna do this with you boy
من فقط میخوام با تو باشم پسر



نوشته شده در 2007/6/29 ساعت 4:43 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( JoJo ) | لینک ثابت


Chris de burgh>>>Last Night

سلام دوستان
تو این پست به درخواست حمید عزیز از Chris de burgh ترجمه ی ترانه ی Last Night رو براتون گذاشتم.امیدوارم خوشتون بیاد.
                                                     منتظر نظراتتون هستم...

Chris de burgh

Chris de burgh>>>Last Night

Last night I was walking through the harbour
دیشب در کنار لنگرگاه در حال قدم زدن بودم
Where the fishing boats are lying on the shore,
در جایی که قایق ها در کنار ساحل روی آی آرمیده بودند
The news had travelled fast and everyone went to be
و خبر ها زود پخش میشد و همه میرفتن که اونجا باشن
Where the mayor was making a speech,
جاییکه شهردار درحال سخنرانی بود
And the crowd started cheering
و جمعیت در حال هلهله و شادی ودند

When he talked about the glory of it all,
زمانیکه او داشت در مورد تمام افتخاراتش سخن میگفت
And the boys coming home from the war;
بچه ها از جنگ در حال آمدن به خانه هایشان بودند
Last night, they were dancing in the streets
دیشب اونا تو خیبونا در حال رقص و پایکوبی بودند

And making music in the alleyways and bars,
و همینطور در حال نواختی موسیقی در کوچه پس کوچه ها و کافه ها
From a house down in the old town came the sound of guitars,
از خانه ی در محلی قدیمی صدای نواختن گیتار می آمد

Margarita was waiting inside,
مارگاریتا در کناری منتظر بود
With her long black hair hanging down beneath the red light,
با مو های بلند مشکی که زیر نور قرمزی خودنمایی میکرد
And she smiled, for the boys coming home from the war,
و او لبخندی زد برای پسر هایی که از جنگ به سمت خانه می آمدند
The boys coming home from the war;
پسر ها درحال آمدن به خانه هایشان از جنگ بودند

And they said we were heroes, they said we were fine,
و میگفتند که ما قهرمان بودیم میگفتند ما بهترین بودیم
We were kings in command, we had God on our side,
ما مانند پادشاهی در جنگ بودیم(مبارزه میکردیم) ما خدا رو در کنارمون داشتیم
And we said "nothing will make us change in any way,
و میگفتیم هیچ چیزی نمیتونه ما رو از هدفمون منحرف بکنه
Since yesterday - we're just the same,
تا دیروز ما کاملا شبیه هم بودیم
Since yesterday - nothing has changed,
تا دیروز هیچ چیزی تغییر نکرده بود
Since yesterday - we're just the same,"
تا دیروز ما کاملا شبیه هم بودیم

But I can feel there's a new kind of hunger inside,
اما من میتونم احساس کنم نوعی از اشتیاق رو
To be satisfied, I saw it there last night;
قانع بودن من اون رو دیشب دیدم

Last night I was walking through the shadows
دیشب من در حال قدم زدن در سایه ها بودم
Far away from all the music and the girls,
دور از تمام موسیقی ها و دختر ها
When I saw a soldier waiting with a woman in black,
زمانیکه من سربازی رو دیدم که کنار زنی سیاه پوش منتظر بود
And they stood without any word,
و بدون هیچ کلامی منتظر بودند

Just staring at a photograph of someone, and she began to cry.
فقط خیره به عکس کسی بودند و او شروع به گریه کرد
For a boy left behind in the war,
برای پسری که در جنگ از دست داده بود
Some boy left behind in the war;
پسری که در جنگ از دست داده بود





نوشته شده در 2007/6/20 ساعت 3:9 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( Chris de burgh ) | لینک ثابت


جواب به درخواست ها

سلام دوستان
چند وقتیه یه مشکلی پیش اومده نمیتونم زیاد آپ کنم. ببخشید که دیر شد. تو این پست سعی میکنم به همه درخواست ها و سئوالات جواب بدم.ممنون از نظراتتون...

در مورد عطا عزیز که سئوال کرده بود که از امینم هم ترجمه میکنم یا نه باید بگم عزیز شعر های رپ خودت بهتر میدونی ۹۰٪  فحش و یا در مورد س... هستش برای همین یکبارم که اینبارو کردم تازه با کلی فیلتر بازی ترجمش کردم بازم وبلاگ چند وقتی فیلتر شد (برای مثال ۵۰ سنت و از آرشیو بخونی منظورمو میگیری). برای همینم نمیشه تو وبلاگ گذاشت ولی اگه کسی شخصی بخواد تو نظرات بگه براش میل میزنم(البته فقط برای اونا که عضو وبلاگ هستن.)

در مورد نازنین عزیز که از hillary duff) خواسته بود عزیز اسم ترانه رو که منظورتونه رو هم بدین چشم ترجمش میکنم.

پوریا عزیز in prices رو خواسته بودین من متن شعرشو پیدا نکردم اگه خودت داری بزار تا ترجمشو برات بزارم.
عاطفه عزیز ممنون از لطفتون . ولی در مورد درخواست AMITIRATA لطفا اسم خواننده یا گروه رو هم بنویسین تا براتون پیداش کنم و ترجمشو بزارم.
بقیه دوستان هم که درخواست داشتن حتما به زودی براتون همرو میزارم .منتظر باشید من هم منتظر نظرات خوبتون هستم...


نوشته شده در 2007/6/20 ساعت 3:4 AM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( ) | لینک ثابت


Celine Dion

اینم عکس فک و فامیل سلن دیون...(خدا بده برکت۱۴ تا خواهر برادر)...



نوشته شده در 2007/6/14 ساعت 12:47 PM توسط پارسا
[ ] | مطالب مرتبط ( CelineDion ) | لینک ثابت


سلام بروبچ
اینم دومین آهنگ از سلن دیون که فوق العادس حتما گوش کردین معنیشم بخونین خوشتون میاد.
منتظر نظراتتون هستم...

Celine Dion


All The Way >>> Celine Dion


When somebody loves you
وقتی کسی عاشق تویه

It's no good unless he loves you - all the way
اون خوب نیست مگر اینکه همیشه و همه جا عاشق تو باشه

Happy to be near you
از نزدیک بودن با تو لذت ببره

When you need someone to cheer you - all the way